Las siguientes Condiciones Generales se aplicarán a todas las reservas realizadas a través de este sitio web. Por favor, léalas con atención antes de hacer y finalizar una reserva.

De una parte la EMPRESA actuando como intermediaria en la gestión del servicio:

inscrita en el Registro Mercantil de la provincia de Alicante, ESPAÑA.

De otra parte: EL PROVEEDOR, agente encargado de ofrecer el servicio contratado.

Y de otra: EL CLIENTE, persona que gestiona la solicitud de reserva y abona el importe correspondiente.

Que todas las partes están interesadas en celebrar un contrato para la prestación de un servicio de traslado en autobús de largo recorrido, con arreglo a las clausulas establecidas previamente por empresa y proveedor, y aceptadas conscientemente por el cliente. Puede consultar las clausulas del proveedor en los siguientes enlaces:

Condiciones de venta de nuestra página web

 

La compra de un documento de viaje supone la aceptación en su totalidad en el presente documento de las condiciones generales de venta que se aplican al transporte de autobús. Estas prevalecen en todas las demás condiciones que aparecen en cualquier otro documento.

El Proveedor junto con la Empresa se reservan el derecho de modificar los términos y condiciones de la venta en cualquier momento. Las disposiciones serán las vigentes en la fecha de compra por parte del al cliente.

1. Información General

1.1 Venta:

A través del sitio web www.busbeauvaisparis.com el usuario podrá adquirir el billete para realizar un traslado sencillo o combinado, ya sea adulto o niño. El pago de la compra se realizará inmediatamente después de finalizar el proceso de reserva.

La emisión y envío de billetes electrónicos se realiza de forma automática de forma inmediata tras la compra, no obstante pueden aparecer problemas técnicos que impidan la correcta generación del billete de forma inmediata por lo que le recomendamos que compre su billete con el suficiente tiempo de antelación para no tener problemas de disponibilidad del billete en el momento de uso.

Una vez emitido el billete será válido hasta el 30 de septiembre de 2024. El billete se podrá utilizar cualquier día, a cualquier hora y la dirección de la marcha que se quiera.

El billete electrónico está sujeto a las condiciones de venta aceptadas antes del pago. El cliente no tiene derecho de desistimiento después del pago.

Una vez realizado el pago en la página web proporcionada por nuestro banco, el cliente deberá continuar hasta la página de descarga donde le informamos del código de pedido y los enlaces a la página de descarga de sus entradas. Si encuentra algún problema durante este proceso o tiene dudas sobre si el pago se ha realizado correctamente, por favor, antes de realizar una nueva compra, póngase en contacto con nuestro Centro de Soporte y le indicará el estado de su reserva. Los billetes una vez emitidos no pueden ser cancelados o devueltos en ningún caso.
Es obligatorio que cada cliente descargue su billete en PDF (no la página de confirmación de pago) y presente su boleto (impreso o en su dispositivo móvil) asegurando una buena definición para la lectura, para poder subir al autobús.

Si finalizado el proceso de compra ha recibido el cargo, pero no ha recibido los billetes, por favor contacte con nuestro Centro de Soporte para solucionar ésta situación.

Una vez emitidos los billetes en ningún caso serán reembolsados, es decir, no se acepta ningún tipo de anulación o cancelación del ticket. El pasajero es el único responsable al realizar la compra de indicar sus datos personales correctamente para que se le puedan enviar vía email los tickets. Así como de realizar la compra con el tiempo suficiente para que los tickets le sean enviados a tiempo para su uso.

Los billetes generados se guardan durante 24 horas en el servidor de la empresa. Es responsabilidad del cliente descargar los billetes tras la compra y guardarlos en un lugar seguro hasta su uso. Si no encuentra los billetes para descargar en el servidor, por favor, comunique lo antes posible con el Centro de Soporte para solventar el problema.

1.2 Precios y forma de pago:

Todos los precios están expresados en € incluidos los impuestos (IVA).

El pago de billetes a través de la web www.busbeauvaisparis.com solamente se realiza con tarjeta de crédito o debito Visa, Eurocard o MasterCard.

A los niños se les puede aplicar la tarifa reducida, dependiendo de las condiciones particulares del proveedor. En nuestro sitio se indica el precio y las edades comprendidas para poder hacer uso de esa tarifa reducida, pudiendo ampliar la información en las condiciones particulares del proveedor. Dicha tarifa no se aplica a grupos organizados y excursiones escolares. El Proveedor se reserva el derecho de verificar los documentos de identidad de los menores de edad.

El pago con tarjeta bancaria permite pagar a través de un servidor de banco en un entorno seguro. En ningún momento, el número de tarjeta de crédito completo del cliente se comunicará al Proveedor. Los intercambios se cifran y se fijan con SSL 3 (Secure Socket Layer).

El pedido será validado una vez se considere efectivo el pago bancario. En caso de rechazo, el pedido será cancelado.

1.3 Devolución y Cancelación:

Una vez emitidos los billetes en ningún caso serán reembolsados. Si el cliente renuncia al viaje, no habrá reembolso y no habrá intercambios posibles. Un billete perdido no será devuelto ni una vez encontrado. Está totalmente prohibida la venta de un particular a un tercero cualquier billetes de autobús.

2. Condiciones generales

2.1 Obligaciones del cliente:

El cliente final tiene la obligación se asegurarse que tiene en su posesión un billete válido. Solamente podrá realizar el traslado si es capaz de presentar el billete auténtico, validado, en buenas condiciones y sin sufrir modificación alguna. Cada billete de transporte incluye un código de barras para comprobar su validez. Si llegado el momento de utilizar el billete, el cliente no lo tiene a su disposición es su obligación comunicarse inmediatamente con en departamento de atención al cliente de Bus Beauvais Paris.

Una vez en el punto de embarque, el usuario deberá de presentar al controlador el billete correspondiente al viaje. Si el billete es rechazado, el cliente deberá de comunicarse inmediatamente con atención al cliente para comprobar la validez. Los paquetes combinados de 2 o más productos diferentes han de ser usados dentro de un plazo de 24 horas (los billetes de bus de ida y vuelta no entran en esta consideración).

Cada cliente debe de mantener su billete a lo largo de la duración del trayecto, con el fin de presentarlo siempre que lo solicite el agente.

Los usuarios deben respetar el orden y la tranquilidad de todos los pasajeros a bordo de los vehículos. Los clientes están obligados a tener un comportamiento amable y educado durante todo el trayecto. Cuando el conductor considere que la vida o la seguridad de las personas transportadas se ven comprometidas o en peligro por el comportamiento inadecuado de alguno de los pasajeros, interrumpirá su carrera y tomará todas las medidas necesarias, incluyendo la detención inmediata del vehículo.

Cualquier persona que infrinja las normas establecidas por el Proveedor será responsable de las consecuencias físicas y material debido a su comportamiento.

Por lo tanto, está prohibido:

  • Fumar / usar los cigarrillos electrónicos en los coches
  • Llevar alimentos y / o bebidas en el vehículo
  • Tirar en vehículos todo tipo de papeles, periódicos, envases, residuos de todo tipo que pueden dañar la higiene o la limpieza y puedan causar condiciones de operación del equipo
  • La obstrucción de la conducta y hablar con el conductor durante el viaje a menos que sea absolutamente necesario
  • Uso salidas de emergencia injustificadamente
  • Uso sin razón legal para cualquier alarma o dispositivo de seguridad
  • Impedir las puertas de apertura o cierre
  • Estacione el vehículo en las escaleras
  • Degradar, manchar o dañar todos los sistemas del vehículo y los diversos signos, pegatinas, inscripciones o signos que comprende
  • Poner los pies en los asientos
  • Utilizar los teléfonos móviles en la primera fila de asientos directamente detrás del conductor
  • Hacer uso de equipos de sonido o instrumentos, fuente de molestia para los demás clientes

Durante el viaje cualquier accidente o incidente deberá ser reportado inmediatamente al conductor.

Cualquier cliente víctima de un robo, asalto o acto de incivismo cometido en el ámbito del vehículo debe reportar el incidente inmediatamente al personal.

El uso de cinturones de seguridad es obligatorio para todos los pasajeros. Si los clientes, no cumplen con la normativa exigida se aplicará la responsabilidad penal individual para cada uno de ellos, ya que son mayores de 13 años.

En caso de incumplimiento de las disposiciones del presente artículo, el Proveedor y la Empresa declinan de antemano ninguna responsabilidad por accidentes o daños que pudiera resultar.

Con el fin de no perturbar la conducción, en la primera fila de asientos detrás del conductor se prohíbe:

  • Los niños menores de 8 años
  • Los clientes con animales
2.2 Obligaciones de la Empresa y Proveedor:

Ante posibles reclamaciones por parte del cliente por causas producidas durante el servicio llevado a cabo por el Proveedor, la Empresa queda totalmente exenta alguna responsabilidad frente el cliente. La Empresa hará todo lo posible para facilitar los datos de contacto del Proveedor al cliente para que ambos puedan llegar a una solución amistosa.

2.3 Derechos de la propiedad intelectual:

Los Derechos de Propiedad Intelectual de la web de la Empresa están protegidos por las normas nacionales e internacionales puesto que se han concedido bajo licencia. Está prohibido el uso de la web para cualquier uso diferente a la reserva de servicios de transporte. Se prohíbe su modificación para la posterior publicación, o su reproducción total o parcial en cualquier ámbito sin que medie autorización expresa de City Serving.

2.4 Tratamiento de la información relativa al cliente:

City Serving podrá utilizar los identificadores de usuario de su web para recopilar información que le ayudará en la mejora de sus servicios. Cuando el usuario de la web pide presupuesto para la realización de un servicio de transporte y facilita sus datos personales tales como nombre, dirección y dirección de correo electrónico, City Serving podrá utilizar esos datos para ofrecerle en el futuro promociones y ofertas que puedan ser de su interés. En esos casos las promocionas y ofertas se enviarán a la dirección de correo electrónico del cliente.

En el momento en que el cliente acepta la confirmación de la reserva del servicio de transporte, el cliente está autorizando tácitamente a City Serving a comunicar esos datos al proveedor de servicios para llevar a cabo el servicio de transporte. También se considerará que le autoriza a utilizar esos datos para el proceso de cobro y en su caso facturación del servicio, y para ofrecerle otros servicios que puedan ser de interés para el cliente y que se le enviarían por correo electrónico.

En cualquier caso todos los datos personales que los usuarios de la web comunicasen en la misma serán conservados en ficheros automatizados salvaguardados cuyos registros son declarados a la Agencia de Protección de Datos. Se garantiza que todo el proceso estará sujeto a los más estrictos controles relativos a la seguridad y confidencialidad de los datos personales facilitados por los clientes y usuarios de la web.

En el supuesto de que un cliente o usuario desease dejar de recibir en el futuro información sobre las promociones y ofertas que City Serving pudiera enviarle considerando que son de su interés, una simple solicitud por correo electrónico en este sentido será suficiente para el cese de la actividad. De igual modo si lo desea puede solicitar por correo electrónico que se le comuniquen cuáles son sus datos personales que obran en poder de City Serving, pudiendo solicitar una modificación de los mismos.

2.5 Quejas:

El Reglamento UE n° 524/2013 sobre la resolución de litigios en línea en materia de consumo entro en vigor el 09.01.2016. ODR (Online Dispute Resolution). Este Reglamento busca establecer un procedimiento judicial independiente, imparcial, transparente, eficaz, rápido y justo para resolver los diversos litigios derivados de la venta en línea internacional de mercancías y servicios entre los países de la UE.

Si usted es cliente internacional de esta página podrá acceder en el siguiente enlace: Oficina Europea para los consumidores es una plataforma internacional de la UE para la resolución de un posible conflicto que le surja en la utilización de los servicios ofrecidos por esta página.

Usted tiene todo el derecho a comunicarnos si el servicio que está recibiendo o ha recibido no cumple con sus expectativas. Dispone del servicio de Atención al Cliente de forma telefónica (+34 654 869 884) o mediante un email (info@busbeauvaisparis.com) para comunicarnos sus quejas y malestares, y poderle ofrecer solución lo antes posible, siempre dentro de nuestras posibilidades. Las quejas recibidas una vez concluido el servicio de transporte y que no se nos notificaron durante el transcurso del traslado pueden no ser aceptadas ya que no se nos ha dado la oportunidad de prestar ayuda o intervenir de alguna manera. Encontrará nuestros datos de contacto detallados en el comprobante de reserva.

Ante un incidente en su proceso de compra, dispondrá de siete días desde la fecha de compra para presentar su queja formalmente. Una vez cumplido este plazo la empresa no se hace responsable ante ningún tipo de reclamación.

2.6 Solicitud de información:

De conformidad con lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal, consiento la inclusión de mis datos en un fichero del que es titular City Serving, y que los mismos sean utilizados para la prestación de los servicios contratados. Del mismo modo, autorizo el envío de información relativa a la empresa sus productos o servicios. Asimismo, declaro estar informado sobre los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que podré ejercitar mediante carta dirigida a City Serving. En Avda. Alicante, 51, 03202 Elche. Alicante. ESPAÑA; o bien remitiendo un mensaje a la dirección de correo electrónico info@busbeauvaisparis.com

Terminos y condiciones generales de venta (CGV): version en Inglés | version en Francés.

A continuación te ofrecemos un resumen de los términos y condiciones traducidos al castellano. Los términos y condiciones generales de venta por parte del proveedor tienen prevalencia frente a la información que a continuación presentamos, que es meramente a modo informativo:

Preámbulo

La Société Aéroportuaire de Gestion et d’Exploitation de Beauvais (en adelante, “SAGEB”) es responsable de la explotación del servicio público de transporte de pasajeros que une el aeropuerto de París-Beauvais con la Porte Maillot de París, en el marco de la delegación de servicio público concedida por el Syndicat Mixte de L’Aéroport Beauvais Tillé (en adelante, “SMABT”). De conformidad con el artículo 46 del acuerdo de delegación de servicio público, la SAGEB ha sido autorizada por la SMABT a subcontratar la explotación de esta línea a Transport Paris Beauvais (en adelante, “TPB”).
El usuario se denominará en adelante “el cliente”.

La compra de un billete implica la plena aceptación de las presentes condiciones generales de venta aplicables al transporte en autocar. Prevalecerán sobre cualesquiera otras condiciones que figuren en cualquier otro documento, salvo derogación previa, expresa y escrita aceptada por SAGEB. En caso de traducción de estas condiciones generales de venta, en caso de litigio sólo prevalecerá el texto francés.

SAGEB se reserva el derecho de modificar los términos de estas condiciones generales de venta en cualquier momento. Las disposiciones aplicables serán las vigentes el día de la compra por parte del cliente.

Artículo 1 Información general

1.1 Conexión

Sólo se puede acceder a las siguientes rutas con este servicio de autocar:

Salida de París “Porte Maillot” (aparcamiento Pershing 17ème Arr.)

  • Llegada al aeropuerto de París-Beauvais,
  • Salida del aeropuerto de París-Beauvais Llegada a París “Porte Maillot” (aparcamiento
    Pershing 17ème Arr.).

A partir del 1 de mayo de 2024 las conexiones serán las siguientes:

Salida desde Saint-Denis-Université

  • Llegada al aeropuerto de París-Beauvais,
  • Salida del aeropuerto de París-Beauvais – Llegada a la Universidad Saint-Denis

Todas las conexiones se realizan sin paradas intermedias. Está estrictamente prohibido abandonar el autocar antes de llegar al punto de bajada.

1.2 Horarios

Ni SAGEB ni TPB podrán ser considerados responsables de cualquier retraso o cancelación de los servicios en caso de fuerza mayor. La fuerza mayor se extiende a cualquier acontecimiento externo de carácter imprevisible, irresistible e insuperable que impida a SAGEB o TPB cumplir total o parcialmente sus obligaciones.

Cada billete es válido hasta el 30 de septiembre de 2024. No podrá aceptarse a bordo de autocares en una fecha o viaje distintos a los mencionados en el billete.

Debido a las limitaciones asociadas a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de París y durante la duración de este evento, la estación de autobuses de París Porte-Maillot ya no será accesible. Por lo tanto, los billetes adquiridos para un destino en París Porte-Maillot para una fecha de viaje posterior al 30 de abril de 2024 serán válidos sin coste adicional para Saint-Denis-Université. No se puede reclamar ninguna compensación a este respecto. Los horarios y conexiones con vuelos con llegada y salida del aeropuerto de París-Beauvais se determinan según las temporadas aeronáuticas de la IATA y/o las medidas de seguridad impuestas por los departamentos gubernamentales pertinentes.

Ni SAGEB ni TPB se hacen responsables de los gastos o consecuencias imputados a un retraso y/o modificación de dichos horarios, en la medida en que SAGEB se esforzará, lo antes posible y por cualquier medio, en informar a los pasajeros de los ajustes impuestos por las limitaciones del tráfico. y medidas de seguridad.
Para garantizar que las salidas desde París se realicen en las mejores condiciones posibles, se ruega a todos los clientes que lleguen al punto de salida especificado en el artículo 1.1 a más tardar 15 minutos antes de la hora de salida prevista.

Artículo 2 Personas con discapacidad

Los pasajeros con movilidad reducida se transportan en las mismas condiciones que las aquí descritas.

Artículo 3 Billete

3.1 Información general

Es responsabilidad del cliente asegurarse de estar en posesión de un billete válido y validado.

Los clientes sólo podrán ser transportados si pueden presentar un billete válido. Sólo es válido el período de validez indicado directamente en el billete, no pudiendo exceder el 30 de septiembre de 2024. Se acuerda expresamente que cualquier agente de TPB podrá solicitar prueba de identidad del cliente.

Cada billete incluye al menos un código QR.
El billete deberá conservarse en buen estado y no deberá ser dañado y/o alterado por ninguna persona distinta de un agente de SAGEB hasta el momento de abandonar el autocar.

El billete deberá presentarse al conductor para su inspección al subir al autocar. Si el billete es rechazado, el cliente deberá contactar inmediatamente con un agente de SAGEB. El cliente deberá conservar su billete durante la duración del viaje, para poder presentarlo a petición de cualquier agente acreditado por SAGEB.

La validación del billete es definitiva. Incluso si el cliente decide no viajar, no se reembolsará el billete. Los boletos no son reembolsables ni intercambiables.
Los billetes perdidos no serán reembolsados, incluso si se encuentran. Está prohibido revender entradas.
Los menores deberán ir acompañados de un adulto, que deberá cumplir con la normativa vigente, en particular el Código de Circulación y el Código de Seguros.

3.2 Entradas válidas hasta el 30 de septiembre de 2024

Los billetes no son nominativos, excepto los adquiridos mediante reserva por internet. Son válidos para un viaje cualquiera que sea el día y el sentido del viaje.

Los boletos son válidos hasta el 30 de septiembre de 2024 a partir de la fecha de compra.

El billete electrónico está sujeto a las presentes condiciones generales de venta aceptadas en el momento del pago. El cliente no tiene derecho de desistimiento.

El billete consta de la página completa, que deberá imprimirse en su totalidad, y deberá incluir dos códigos de barras. La confirmación de la reserva por correo electrónico no constituye un billete.

El billete electrónico es válido si está impreso en papel blanco A4, en blanco por una sola cara, sin cambio de tamaño de impresión en formato vertical (vertical). Se requiere buena calidad de impresión. El cliente es responsable del estado del billete y de su impresión en papel.
No se aceptarán billetes parcialmente impresos, sucios, dañados o ilegibles y se considerarán inválidos.

También se puede presentar en pantallas de teléfonos inteligentes o tabletas.

SAGEB no se hace responsable de ningún fallo, perturbación o interrupción temporal o prolongada del sitio web.

3.3 Billete ida y vuelta 24 horas

Este boleto no está disponible para venta en línea.

Artículo 4 Precios y medios de pago

4.1 Precios

El precio está expresado en euros, todos los impuestos incluidos.

Sólo los niños menores de cuatro años no tienen que pagar billete (y viajan sin billete). Los niños de cuatro a once años viajan con tarifa reducida. Tenga en cuenta que los viajes gratuitos para niños menores de cuatro años y las tarifas reducidas están sujetos a la compra de un billete a la tarifa normal. Las tarifas reducidas no se aplican a grupos ni viajes escolares. El personal de SAGEB y TPB se reserva el derecho de comprobar los documentos de identidad de los menores.

La lista de precios está disponible previa solicitud y en el sitio web de Internet.

Artículo 5 Derecho a rechazar el transporte

El incumplimiento de las presentes condiciones generales de venta o de la legislación vigente podrá suponer la denegación de embarque.
SAGEB podrá negarse a transportar a un cliente y su equipaje si:

El transporte del cliente y/o de su equipaje puede poner en peligro la seguridad, salud, comodidad o conveniencia de otros clientes o del personal de SAGEB y TPB,
El cliente intimide, se comporte de manera sospechosa o utilice lenguaje abusivo hacia el personal de SAGEB y TPB;

El cliente se niega a aplicar las normas sanitarias vigentes;

La condición física o mental del cliente, incluida una condición causada por el consumo de alcohol o el uso de drogas o medicamentos, podría presentar un peligro o riesgo para él mismo, otros clientes o el personal;

El billete ha sido adquirido de forma fraudulenta y/o ha figurado como perdido o robado y/o ha sido falsificado o falsificado y/o ha sido utilizado anteriormente.
Un menor no está acompañado de un adulto de conformidad con el artículo 3.1 anterior.

Artículo 6 Comportamiento a bordo

Los clientes deben respetar la paz y tranquilidad de todos los que se encuentren en los vehículos. Se pide a los clientes que se comporten de manera cortés y civilizada. Si el conductor considera que la vida o la seguridad de las personas que transporta está comprometida o en peligro, podrá interrumpir el viaje y tomar todas las medidas necesarias, incluida la parada inmediata del vehículo.

Cualquier persona que contravenga las siguientes disposiciones será responsable de las consecuencias físicas y materiales de su conducta.

Por lo tanto, bajo pena de persecución, está prohibido:

  • Levántate y/o apártate mientras dure el viaje;
  • Fumar/usar cigarrillos electrónicos en autocares;
  • Consumir cualquier tipo de sustancia ilegal o alcohol en el autobús;
  • Abandonar o arrojar en los vehículos cualquier papel, periódico, embalaje o residuo de cualquier tipo que pueda perjudicar la higiene o limpieza o provocar un mal funcionamiento del equipo;
  • Interferir en la conducción y hablar con el conductor durante el viaje sin necesidad absoluta;
  • Uso injustificado de salidas de emergencia;
  • Uso ilegal de cualquier alarma o dispositivo de seguridad;
  • Obstruir la apertura o cierre de puertas;
  • Estacionarse en los escalones del vehículo;
  • Dañar, ensuciar o deteriorar el vehículo y todas sus instalaciones, así como las diversas señales, adhesivos, inscripciones o carteles que contenga;
  • Poner los pies en los asientos;
  • Utilice teléfonos móviles en la primera fila de asientos directamente detrás del conductor;
  • Utilizar dispositivos o instrumentos ruidosos que causen molestias a otros clientes;
  • Mendigar, solicitar, ofrecer servicios, distribuir objetos de cualquier clase, folletos o volantes.
  • No se permiten pasajeros en patines, patines, scooters, monopatines o equipos similares en los autocares.

Cualquier accidente o incidente ocurrido durante el viaje deberá ser comunicado al conductor inmediatamente.

Todo cliente que sea víctima de un robo, una agresión o un acto de descortesía cometido en el interior del vehículo deberá comunicar el incidente inmediatamente al personal de la SAGEB o de la Société TPB.
Se deben usar cinturones de seguridad. Si el cliente no utiliza el cinturón de seguridad, será responsable penalmente de forma individual, siempre que tenga 13 años o más.

Los niños menores de nueve años no podrán sentarse en la primera fila del autobús.

En ningún caso se podrá responsabilizar al conductor ni a la SAGEB (decreto nº 2003-637 del 9 de julio de 2003).

En caso de incumplimiento de lo dispuesto en este artículo, SAGEB y TPB declinan toda responsabilidad por los accidentes o daños que pudieran derivarse.

Artículo 7 Equipaje

7.1 Equipaje no admitido

Artículos cuyo transporte esté prohibido por ley.

Artículos cuyo peso, dimensiones, olor desagradable, configuración o carácter frágil o perecedero, a juicio razonable del personal de SAGEB, los hagan inadecuados para el transporte.

7.2 Equipaje permitido en el interior de los autocares

En el interior de los autocares se podrán llevar bolsos, efectos personales, bultos varios y cualquier otro objeto:

Se puede guardar en los compartimentos previstos encima de los asientos;
Dimensiones máximas: 20 cm x 25 cm x 45 cm, peso máximo: 2 kg.
Sin inconvenientes para otros clientes.
Cualquier objeto, equipaje, bolsa o bulto que no entre en la categoría anterior deberá ser estibado en la bodega del autocar por el cliente/propietario.

En caso de negativa, el conductor del autocar tendrá plena autoridad para denegar el embarque a cualquier cliente que se niegue a cumplir con esta obligación. Cualquier rechazo de este tipo no dará derecho al cliente en cuestión a un reembolso.

Se permiten cochecitos en bodega bajo ciertas condiciones:

Se permite un máximo de un cochecito de paseo plegado por cliente, que deberá guardarse en el maletero del autocar (están prohibidos los cochecitos no plegables).
Se permiten en bodega artículos de gran tamaño como bicicletas, esquís, tablas de snowboard, instrumentos musicales, etc., bajo determinadas condiciones:
Un máximo de un artículo de gran tamaño por cliente, contenido en una bolsa especial para no dañar las bodegas del vehículo ni el equipaje de otros clientes.
El cliente deberá notificar al servicio de autobús (service.bus@aeroportbeauvais.com) por correo electrónico al menos 72 horas antes de la fecha de salida deseada la presencia de un objeto de gran tamaño, para que el conductor pueda reservar un asiento adecuado.

El transporte, manipulación y supervisión del objeto de gran tamaño son responsabilidad del cliente-propietario.

Para el transporte de artículos de gran tamaño no cubiertos por estos términos y condiciones, es imprescindible consultar previamente al servicio de autobús para su aprobación, de lo contrario se podrá denegar el embarque.

Se requiere un aviso mínimo de una semana para cualquier grupo de más de tres clientes, cada uno de los cuales viaja con un artículo de gran tamaño.

SAGEB no se hace responsable de las consecuencias de los accidentes causados por las mercancías, objetos y equipajes transportados, ni de los daños causados a los mismos. Por otro lado, el cliente en posesión de estos bienes, objetos y equipajes será responsable de los daños que puedan causar a otros clientes o al vehículo.

7.3 Equipaje/artículos perdidos

Cualquier objeto encontrado por un cliente a bordo de un vehículo deberá ser comunicado lo antes posible al personal de la SAGEB, quien tomará las medidas necesarias.

Los objetos perdidos y encontrados serán centralizados en la SAGEB al día siguiente de su hallazgo. Los artículos perdidos se pueden reclamar previa presentación del documento de identidad en la siguiente dirección:

SAGEB – Departamento de litigios sobre equipaje Aeropuerto de París-Beauvais
CS 20442
60004 Beauvais Cedex
Teléfono: 03 44 11 46 00

SAGEB no se hace responsable en ningún caso de los objetos perdidos y no encontrados.

7.4 Equipaje/artículos robados

Dadas las limitaciones operativas y el carácter público del servicio de transporte de pasajeros entre el aeropuerto de París-Beauvais y París, la SAGEB no puede asumir una obligación de resultado en cuanto al itinerario de los equipajes, incluidos los colocados en bodega, por razones obvias de seguridad durante el transporte. .

En consecuencia, SAGEB declina toda responsabilidad en caso de robo de equipajes u objetos. Por tanto, queda prohibido dejar en los equipajes que excedan las dimensiones autorizadas en el artículo 7.2 y que estén destinados a ser colocados en las bodegas de autocares, los siguientes artículos:

Smartphones, móviles, tablets con pantalla táctil, portátiles, cámaras, cualquier cosa de valor, etc…

Artículo 8 Lugares especiales

Para no interrumpir la conducción, la primera fila de asientos detrás del conductor está prohibida para las siguientes personas:

Niños menores de 8 años,
Clientes con mascotas.

Artículo 9 Animales

Se toleran y admiten de forma gratuita los animales domésticos pequeños, vivos y no peligrosos, siempre que se transporten en una cesta cerrada y sostenida sobre las rodillas (tamaño máximo de bolsas o cestas: 45 x 30 x 25 cm) y pesen menos de 5 kg. Quedan excluidos del transporte los animales peligrosos o enfermos. En cualquier caso, no deberán molestar a otros clientes y/o ensuciar de ningún modo al autocar. El animal es responsabilidad del cliente. Ningún animal podrá viajar en bodega.

Los perros guía para personas ciegas se admiten de forma gratuita, siempre que vayan sujetos con un arnés especial y acompañen a personas ciegas que posean una tarjeta de discapacidad con la palabra “Cécité” y/o una estrella verde. Durante su adiestramiento, los perros guía también son admitidos de forma gratuita, siempre que el adiestrador esté en posesión del “DNI de perro guía y guía”.

SAGEB no se hace responsable de los daños causados por los animales durante el transporte.

Artículo 10 Datos personales

TPB y SAGEB están obligadas a recopilar y procesar determinados datos personales de sus usuarios para poder operar el servicio público de transporte de pasajeros que une el aeropuerto de París-Beauvais con París.

Podrá acceder a sus datos personales o solicitar su eliminación. También tiene un derecho de oposición, un derecho de rectificación y un derecho a limitar el procesamiento de sus datos (consulte cnil.fr para obtener más información sobre sus derechos). Para ejercer estos derechos o si tiene alguna duda sobre el tratamiento de sus datos, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de SAGEB. (servicio.clientes@aeroportbeauvais.com)

Artículo 11 Controversias

La ley francesa se aplicará a cualquier disputa que surja en relación con este documento. SAGEB no se hace responsable de los daños y perjuicios de cualquier tipo, materiales o inmateriales, que puedan resultar del uso inadecuado por parte del cliente del servicio de transporte o del incumplimiento de las presentes condiciones generales de venta.

Las quejas o controversias serán siempre recibidas con atenta benevolencia, presumiendo siempre la buena fe de quienes se toman la molestia de explicar sus situaciones.

En caso de litigio, el cliente deberá ponerse en contacto previamente con el Departamento de Atención al Cliente de SAGEB para encontrar una solución amistosa. Para todas las quejas, envíe una carta con el comprobante de vuelo, si corresponde, y el comprobante de compra del billete de autobús a:
SAGEB – Aeropuerto de París-Beauvais CS 20442
60004 Beauvais Cedex
Correo electrónico: service.clients@aeroportbeauvais.com

Tras contactar con el Departamento de Atención al Cliente de la SAGEB y de no obtener una respuesta satisfactoria en un plazo de 60 días, el cliente podrá acudir al Defensor del Pueblo de Turismo y Viajes*, cuyos datos de contacto y procedimientos están disponibles en el sitio web: www.mtv.travel

*disputas de naturaleza contractual entre un consumidor y un profesional relativas a la ejecución de un contrato de venta o prestación de servicios

Beauvais, 29 de abril de 2024.

Todas las imágenes de este sitio web, salvo excepciones indicadas, pertenecen a la Compagnie des Bateaux Mouches®

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

  1. I.                     Disposiciones generales

 

Salvo en caso de disposiciones especiales previstas en las condiciones particulares acordadas por contrato con clientes o colaboradores, el desarrollo de los cruceros así como las prestaciones incluidas en los mismos, en particular la restauración y las actividades de animación, estarán sometidos a las disposiciones de las presentes condiciones generales de venta que prevalecen sobre todas las condiciones generales de compra, no siendo oponibles estas últimas a la «Compagnie des Bateaux Mouches®». Cualquier reserva o compra de una prestación conlleva de pleno derecho la adhesión a las presentes condiciones generales de venta.

  1. II.                   Reservas y anulaciones

 

Para el crucero con restauración, la reserva es obligatoria (salvo admisión directa en función de las disponibilidades) y podrá realizarse por correo electrónico, a través de internet, fax, teléfono o in situ.

Los billetes se remitirán a través de internet. En caso de envío postal de los billetes por solicitud expresa del cliente, los gastos de envío y de tratamiento se abonarán facturados al mismo de forma adicional.

Para los paseos, los códigos de reserva que permiten recoger los billetes en las terminales automáticas o en la taquilla del embarcadero de la Compagnie des Bateaux Mouches, serán remitidos por internet, teléfono o fax.

–          Cruceros-restaurante individual (- 15 personas):

Salvo acuerdo expreso, las reservas se volverán definitivas únicamente tras el pago previo del 100% del importe de la prestación solicitada.

Los pasajeros adicionales se admitirán en función de la disponibilidad de plazas. Los cupones (o vales canjeables) se aceptarán únicamente cuando hayan sido emitidos por un intermediario autorizado por la «Compagnie des Bateaux Mouches®».

Para los clientes particulares, cualquier reserva que no se haya abonado, salvo en caso de que haya sido anulada 72 horas antes, será cobrada en su totalidad por la «Compagnie des Bateaux Mouches®».

Si esta cancelación tiene lugar entre 72 horas y 24 horas antes de la prestación del servicio, será posible acordar una modificación de fecha pudiendo posponerse hasta un plazo máximo de 6 meses en función de las disponibilidades de la Compagnie des Bateaux Mouches y según unas condiciones que no podrían ser superiores a las condiciones inicialmente acordadas.

La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de comercializar ante otros clientes las plazas asociadas a reservas no abonadas.

–          Cruceros-restaurante grupos (+ 15 personas):

El número exacto de pasajeros deberá notificarse como muy tarde 3 días hábiles completos antes de la fecha del crucero, y no podrá quedar reducido por encima de un máximo del 10% con el reembolso de la diferencia y respetando el número mínimo de pasajeros en el marco de las privatizaciones por barco.

Cualquier aumento del número de pasajeros previsto inicialmente tendrá que someterse a la correspondiente aceptación.

Las reservas que tengan lugar 30 días hábiles antes de la prestación podrán beneficiarse de una opción o pre-reserva durante un plazo de 7 días hábiles. Al finalizar este plazo de 7 días, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación a modo de anticipo. Este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

Las reservas que tengan lugar menos de 30 días hábiles antes de la prestación podrán beneficiarse de una opción o pre-reserva durante un plazo de 3 días hábiles. Al finalizar este plazo de 3 días, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación a modo de anticipo. Este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

Para las reservas que tengan lugar menos de 15 días hábiles antes de la prestación, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación de manera inmediata a modo de anticipo y este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

El saldo restante para los cruceros restaurante deberá abonarse sin falta 7 días hábiles antes de la prestación, y no se podrá realizar ninguna cancelación a partir de dicha fecha.

Para los grupos superiores a 15 personas, el cliente tendrá que elegir un menú fijo y único como muy tarde 7 días antes de la prestación. Transcurrido este plazo, el propio Chef decidirá y fijará este menú único.

De manera excepcional, podrán aplicarse plazos de reserva específicos para la organización de eventos especiales tales como el 14 de febrero, el Día de la Madre, el 14 de julio y el 31 de diciembre.

Para cualquier reserva tanto individual como en grupo, este tipo de eventos especiales será objeto de un pago íntegro inmediato y los billetes no serán ni reembolsables ni canjeables.

 

  1. III.                 Tarifas, facturación y pagos

 

Salvo acuerdo contrario al realizar la reserva, las condiciones tarifarias aplicables serán las de la fecha efectiva de la prestación. Las tarifas de las prestaciones se revisan anualmente el día 1 de abril.

La facturación realizada en diferido estará sometida a un acuerdo expreso previo por parte de la «Compagnie des Bateaux Mouches®». En este caso, cada factura deberá abonarse mediante cheque o transferencia en el momento de su recepción o bien, como muy tarde, 15 días hábiles a contar desde la fecha de facturación. Cualquier retraso en el pago conllevará de pleno derecho y sin ningún tipo de trámite, la facturación de los intereses del retraso calculados con respecto al importe sin impuestos debido en calidad de principal, a un tipo de una vez y medio el tipo de interés legal, según las disposiciones de la ley 92-1442. Estos intereses del retraso se aplicarán a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento del principal y hasta la fecha del pago efectivo y total. No se aplicará ningún descuento por pagar en efectivo.

Para los eventos organizados en fechas especiales tales como las que se han mencionado más arriba, se propondrán tarifas y menús especiales tanto para particulares como para grupos.

  1. IV.                 Reglamento de los cruceros

 

1)       Obligaciones de la «Compagnie des Bateaux Mouches®»:

La Compagnie des Bateaux Mouches hará todo lo que esté en su poder para garantizar el óptimo desarrollo del crucero en las condiciones previstas en la reserva. En ningún caso podrá considerarse que la «Compagnie des Bateaux Mouches®» es responsable de, ni estará en modo alguno sujeta a, una indemnización o reembolso en caso de modificación de los horarios, o de la duración de un crucero debido a una situación de fuerza mayor o de condiciones marítimas adversas o debido a las instrucciones emitidas por las autoridades encargadas de la navegación o en caso de cambio de embarcación. En caso de necesidad, podrá modificarse el itinerario sin preaviso.

La tarifa del crucero paseo incluye únicamente dicho crucero. Los comentarios se ofrecen de manera opcional.

2)       Obligaciones de los clientes-pasajeros:

–          El pasajero o el grupo de pasajeros al completo tendrá que presentarse en el embarcadero de los Bateaux Mouches como muy tarde 15 minutos antes de la hora prevista de salida. Siempre que el pasajero, o grupo de pasajeros, llegue después de la salida del barco, no podrá aspirar a recibir ningún reembolso ni indemnización.

Para los cruceros privados, la «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de reducir el crucero en un tiempo equivalente al retraso en el que haya incurrido el cliente con respecto al embarque y teniendo en cuenta las correspondientes repercusiones sobre el servicio.

–          A contar desde el momento en el que esté invitado a embarcar, cada pasajero tendrá que cumplir de inmediato y de manera estricta las instrucciones facilitadas por la tripulación del barco en aras de la seguridad de la navegación y del orden a bordo. Las pasajeros solo podrán embarcar a la hora incluida en el contrato.

–          No se admitirá la subida al barco de ningún animal ni material que pueda resultar peligroso para los pasajeros o el personal.

–          La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad en caso de robo o daños causados en la vestimenta, el equipaje de mano, el material (cámaras de foto, teléfonos móviles, etc.) de los clientes sobre el pontón o en los barcos ni tampoco en los vehículos que hayan podido estacionar en el aparcamiento.

–          La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de facturar al cliente cualquier daño material provocado por él mismo a bordo o por uno de los integrantes de su grupo.

–          Se exigirá una vestimenta adecuada para los cruceros con servicio de restauración. La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de denegar el acceso a bordo de cualquier persona que no cumpla la norma anterior.

–          Queda prohibido el acceso, sin autorización especial, de cualquier persona ajena al servicio, al espacio en el que se encuentra el motor, así como a la cabina de mando y la cocina.

Animación artística exterior

Las actividades de animación están organizadas por la «Compagnie des Bateaux Mouches®». De manera excepcional, si el cliente quisiera organizar él mismo esta parte de la prestación, se compromete a proporcionar a la empresa la siguiente documentación: presupuesto o factura del proveedor o declaración previa de contratación de los artistas, póliza de seguro de responsabilidad civil en vigor (o bien responsabilidad civil del proveedor). En caso de que esta documentación no sea remitida como muy tarde 2 días hábiles antes de la prestación, se denegará el acceso al barco en el que esté previsto el evento al proveedor o a los artistas.

Ningún proveedor externo tiene derecho a utilizar los equipos de luz y sonido o los instrumentos que pertenezcan a la Compagnie des Bateaux Mouches.

  1. V.                   Seguro de responsabilidad:

 

Únicamente las personas que estén en posesión de un título de transporte (billete, tarjeta de embarque) emitido por la «Compagnie des Bateaux Mouches» podrán aspirar a recibir algún tipo de indemnización.

Dado que los cruceros están sometidos a la normativa de navegación fluvial, la «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de evaluar si es posible navegar o no por el río. Los cruceros podrán cancelarse o modificarse en cualquier momento desde el instante de la reserva e incluyendo el día previsto para la salida del mismo, en aplicación de las normas ya mencionadas, o bien en caso de inclemencias meteorológicas que puedan poner en peligro la seguridad de las personas a bordo. La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad con respecto a las consecuencias del incumplimiento por parte de los pasajeros de las presentes CGV y de las normativas de seguridad en materia de navegación, tanto a nivel general como particular, sin perjuicio de los daños e intereses que pudiera reclamar debido al daño sufrido a raíz de este incumplimiento.

No se podrá considerar responsable a la «Compagnie des Bateaux Mouches®» de los daños sufridos por los pasajeros durante un crucero en caso de que estos daños hayan sido provocados por una de las siguientes causas: crecida súbita, tormenta, colisión con otro navío responsable, aunque solo sea parcialmente, del accidente y cualquier otro acontecimiento imprevisible.

La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad en caso de pérdida o caída de cualquier objeto o bien en caso de daños causados en la vestimenta, el equipaje de mano o el material de los clientes.

  1. VI.                 Derecho aplicable – Atribución de competencias:

 

Cualquier litigio o impugnación que se derive de la interpretación de las presentes condiciones generales y/o de la ejecución de las prestaciones quedará exclusivamente sujeto al derecho francés.

Solo las jurisdicciones que dependan del Tribunal de Apelaciones de París serán competentes para resolverlos salvo en caso de que la Compagnie des Bateaux Mouches decida lo contrario.

CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE TAQUILLA ELECTRÓNICA EN LÍNEA DEL CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX

PREÁMBULO

Las presentes condiciones generales de venta (en lo sucesivo las «Condiciones Generales de Venta» o «CGV») son aplicables a cualquier compra anticipada realizada para la visita de un monumento gestionado por el CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX, entidad pública con carácter administrativo bajo la égida del MINISTERIO DE CULTURA Y COMUNICACIÓN, con domicilio en Hôtel de Sully, 62 rue Saint-Antoine, 75186 París Cedex 04 (en lo sucesivo el «CMN»), mediante la taquilla electrónica en la dirección:
http://ticket.monuments-nationaux.fr (en lo sucesivo el «Sitio web»).

Se invita al Cliente a leer atentamente las presentes CGV, cuya finalidad es definir las relaciones contractuales entre el Cliente y el CMN, así como las condiciones aplicables a la compra de entradas por adelantado.

La confirmación del pedido a través del Sitio web supone la conclusión del contrato definitivo e implica la aceptación sin reservas por parte del Cliente de la totalidad de las CGV de las que reconoce estar informado con carácter previo a la validación de su compra.

Las Condiciones Generales de Venta aplicables son las que se encuentran en vigor en la fecha de la compra de la Entrada. El CMN se reserva el derecho a adaptarlas o modificarlas en cualquier momento.

1 – Definiciones

Todos los términos definidos a continuación se utilizan en el siguiente sentido:

  • «Entrada»: designa el ticket de entrada que permite visitar un monumento gestionado por el Centre des Monuments Nationaux, con independencia de sus modos de emisión y soportes, comprado por el Cliente en el Sitio web. Las tarifas de las Entradas están disponibles en el Sitio web. La tarifa aplicable es aquella en vigor para el monumento en cuestión el día del pedido.
  • «Entrada combinada»: designa el ticket de entrada que permite visitar varios monumentos.
  • «Cliente» : designa cualquier persona que realice una compra de Entrada en el Sitio web y que haya aceptado las Condiciones Generales de Venta conforme a las modalidades previstas en el siguiente artículo 2.
  • «Condiciones Generales de Venta»: designan las presentes condiciones generales cuya finalidad es definir las condiciones de compra y utilización de las Entradas.
  • «Reglamento tarifario»: designa el Reglamento Tarifario del Centre des Monuments Nationaux en vigor en el momento de la compra de la Entrada.

2 – Condiciones de compra

*Modalidades de compra:
El cliente crea una cuenta de cliente en la sección de taquilla electrónica del Sitio Web del CMN: http://ticket.monuments-nationaux.fr
El Cliente elige el número de Entradas deseadas, con un límite de diez (10) por tarifa y por monumento.

Cada billete da derecho a una entrada única para una persona en el monumento definido en la Entrada, a excepción de las Entradas combinadas.

*Precio de las entradas
El precio de las Entradas se indica en euros. El precio total figura en la Entrada con los impuestos incluidos.

La tarifa aplicable es aquella en vigor el día de la compra. Se puede acceder al reglamento tarifario en el Sitio web del CMN (http://www.monuments-nationaux.fr). El CMN se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento.

El Cliente no puede realizar ninguna reclamación en caso de que la tarifa pagada sea distinta de la vigente el día de la visita en caso de que se realice una modificación del Reglamento tarifario.

*Gratuidades y descuentos
Las gratuidades y descuentos se detallan en el Reglamento tarifario y están disponibles para su consulta en nuestro Sitio web (http://www.monuments-nationaux.fr) dentro de la sección «Condiciones de gratuidad».

Las Entradas gratuitas o de tarifa reducida no se proponen sistemáticamente para la venta en el Sitio web del CMN.

Para la obtención de una Entrada a una tarifa no propuesta en el Sitio web, el Cliente deberá presentarse en las taquillas del monumento en cuestión y mostrar el justificante correspondiente.

La compra de una Entrada de tarifa completa en el Sitio web del CMN supone la renuncia por parte del Cliente a la tarifa reducida o la gratuidad.

*Pago
El pago en línea se efectúa exclusivamente mediante tarjeta bancaria Visa, MasterCard, Eurocard o JCB.

Después de comprobar el pedido y la aceptación de las Condiciones Generales de Venta en las condiciones previstas anteriormente, el Cliente es redirigido a un servidor de pago seguro en el que realiza el pago en línea indicando los datos de su tarjeta bancaria, que incluyen el número de cuenta y la fecha de expiración, así como el criptograma que figura en el reverso de la tarjeta.

El importe se carga en la cuenta bancaria del Cliente tras la validación final de la transacción en el Sitio.

En caso de rechazo del pago por parte del centro de pago, la transacción se anulará automáticamente.

Cualquier compra es firme y definitiva; el Cliente no podrá realizar anulación o modificación alguna tras la confirmación del pago.

Tras la realización del pedido, el Cliente recibe un correo electrónico de confirmación de compra y un correo electrónico de confirmación de pago (justificante de transacción), enviado automáticamente por el sistema de pago seguro. El correo de confirmación de pago no es una Entrada y no permite el acceso al monumento.

3 – Anulación – reembolso

Conforme a lo dispuesto en el artículo L.221-28 del Código de consumo, toda compra es definitiva y no puede dar lugar a retractación.

Las Entradas no se pueden recuperar, cambiar o reembolsar, especialmente en caso de pérdida o robo.

En caso de pérdida o robo de una Entrada o de duplicación de la misma, solo la primera persona que presente dicha Entrada es considerada el titular legítimo de la Entrada y puede acceder al monumento en cuestión.

El CMN. puede verse obligado a restringir los horarios de apertura o a cerrar el monumento en cuestión.

En este caso y en la medida en que el Cliente pueda justificar su incapacidad para volver en una fecha posterior, el valor del precio nominal de la Entrada pagado por el Cliente sin incluir la comisión es reembolsado por el Centre des Monuments Nationaux, con exclusión de cualquier otra compensación o indemnización.

En estas condiciones, el reembolso se efectúa tras una solicitud por escrito del interesado indicando la fecha en la que no ha podido visitar el documento, acompañado de cualquier documento justificante, sus datos bancarios y su Entrada. Antes de proceder a cualquier reembolso, el CMN invalidará la Entrada.

Esta solicitud debe realizarse en un plazo de un mes a partir de la fecha de visita. No se efectuará reembolso alguno in situ.

Esta solicitud debe enviarse por correo electrónico a: demandes.remboursement@monuments-nationaux.fr.

El CMN no podrá ser considerado responsable en caso de un suceso de fuerza mayor que altere la visita pacífica del monumento, y que dé lugar en su caso al cierre total o parcial del mismo al público, ya que la Entrada no prevé el acceso en un día de visita específico.

4 – Distribución de las Entradas

Las Entradas se adjuntan al correo electrónico de confirmación de compra en PDF y el Cliente también puede descargarlas en su cuenta personal accesible desde el Sitio web.

Para ser válida, la Entrada debe:

  • Estar impresa íntegramente en un (1) ejemplar en papel blanco A4 virgen en el anverso y el reverso. Es necesaria una buena calidad de impresión. Las Entradas parcialmente impresas, manchadas, dañadas o ilegibles no se aceptan y no se consideran válidas. Para comprobar la buena calidad de impresión, el Cliente debe asegurarse de que tanto la información que figura en la Entrada como el código de barras son correctamente legibles. La impresión de la Entrada no podrá hacerse en ningún caso in situ el día de la visita.
  • Mostrarse en un soporte digital (smartphone, tableta, etc.). El código de barras o los códigos de barras enviados se deberá(n) presentar en la pantalla durante el proceso de control. En ningún caso se garantiza el acceso a una red telefónica o Internet.

La impresión de la página de confirmación o del correo electrónico de confirmación de compra enviado por el CMN al Cliente no constituye una Entrada. Este documento no puede servir en ningún caso como Entrada ni permitir el acceso al monumento en cuestión.

5 – Condiciones de uso de las Entradas

El visitante debe presentarse con su Entrada en el punto de control de la recepción del monumento. El acceso tiene lugar en el orden de llegada de los visitantes en posesión de una Entrada.

Solo la Entrada con código de barras es válida para acceder al monumento.

Todas las Entradas son objeto de un control sistemático en la entrada del monumento. Este control se realiza a través de la lectura del código de barras que figura en la Entrada.

6 – Datos personales

Más información

7 – Fuerza mayor

CMN no se considerará responsable si la no ejecución o el retraso en la ejecución de una de sus obligaciones descritas en las presentes condiciones generales se deriva de un caso de fuerza mayor. Con arreglo a esto, la fuerza mayor se amplía a todo acontecimiento externo, imprevisible e irresistible en el sentido del artículo 1218 del Código civil.

8 – Contacto

Para cualquier información o consulta, el Cliente puede enviar un correo electrónico a: cmn@getaticket.com.

Condiciones Generales de Venta

RATP Développement (en lo sucesivo, la «Empresa»), sociedad anónima con Comité de Dirección y Consejo de Vigilancia, un capital de 517 301 072,70 euros y domicilio en: 54, quai de la Rapée, 75012 París (Francia), inscrita en el registro mercantil de París bajo el número 389 795 006 y N.º de IVA intracomunitario: FR75389795006.

 

Artículo 1. Definiciones

 

Las palabras que empiezan con mayúscula en las presentes Condiciones Generales de Venta, tanto en singular como en plural, tendrán el siguiente significado:

 

«Agencia Comercial» o «Agencia»: punto de venta físico de la Empresa donde es posible comprar Billetes, obtener información, presentar documentos justificativos, etc.

 

«Sanción»: pena que consiste en abonar una suma de dinero por la infracción de determinadas normas jurídicas.

 

«Billete sin fecha»: billete de transporte adquirido en una de las Plataformas o en una Agencia Comercial que permite acceder a los Servicios de Tootbus en la fecha y hora que desee el Cliente, durante el horario de funcionamiento del servicio. En función de la Oferta seleccionada, el Billete podrá utilizarse durante 1 o 2 días consecutivos a partir de la primera utilización del Billete al embarcar en el autobús.

 

«Billete con fecha»: billete de transporte válido para una Oferta cuya fecha y hora de salida están definidas por Tootbus.

 

«Pedido»: acto por el cual el Cliente ha seleccionado una de las Ofertas que se le proponen en las Plataformas destinadas a tal efecto.

 

«Condiciones Generales de Venta» o «CGV»: se refieren a las presentes estipulaciones contractuales que propone Tootbus en las Plataformas que rigen la Oferta. Su aceptación previa y sin reservas por parte del Cliente condiciona la aceptación del Pedido y la expedición del Título de transporte.

 

«Datos personales»: información relativa a una persona física identificada o identificable (de ahora en adelante, la «persona interesada»). Una persona física identificable es aquella que se puede identificar, directa o indirectamente, ya sea por un identificador, como un nombre, número de identificación, datos de localización, nombre de usuario en línea o bien uno o varios elementos específicos propios de su identidad física, fisiológica, genética, psíquica, económica, cultural o social.

 

«Oferta(s)»: cualquiera de las ofertas en línea para la prestación de transporte de viajeros cuyo objeto y ámbito de aplicación aparecen definidos en las Plataformas.

 

«Servicios»: se refieren a las diferentes funciones que se proponen en las Plataformas.

 

«Plataformas»: la página web oficial de la Empresa www.tootbus.com y la aplicación de móvil Tootbus, creadas y proporcionadas por la Empresa, que facilitan el acceso a los Servicios.

 

«Billete» o «Pase»: billete de transporte individual o familiar en soporte físico o digital, asociado a una Oferta de Tootbus, en el que figuran el nombre y apellidos del Cliente, la Oferta adquirida, la fecha y hora de salida del autobús o el número de días consecutivos durante los cuales se puede utilizar la Oferta, así como las instrucciones de uso de dicha Oferta.

 

«Cliente» o «Usuario»: persona física mayor de edad con capacidad para contratar un servicio o menor de edad que cuente con la autorización de sus padres o su tutor legal, que consulta y navega por las Plataformas por necesidades propias en el marco de una utilización estrictamente personal y no comercial, sin ánimo de lucro directo ni indirecto.

 

Artículo 2. Objeto

Las presentes Condiciones Generales de Venta son aplicables a todas las prestaciones de transporte que propone la Empresa para la venta a distancia de Billetes a través de las Plataformas o en una Agencia Comercial, es decir, circuitos en autobús turístico en distintas ciudades del mundo (París, Londres, Bath, Cardiff, Bristol…).

 

En función de la zona geográfica donde se encuentre, el Cliente podrá seleccionar las siguientes Ofertas:

  • un Pase temático, destinado a descubrir monumentos o festividades, como Halloween, sin paradas y accesible previa reserva a una fecha y hora determinadas por Tootbus;
  • un Pase que permite subir y bajar del bus en cualquier parada.

 

El Cliente reconoce haber leído las presentes CGV, como muy tarde en el momento de la confirmación definitiva de su Pedido, y declara expresamente aceptarlas sin reservas. La Empresa se reserva el derecho de modificar o adaptar en cualquier momento las presentes CGV, en cuyo caso solo serán aplicables las CGV vigentes el día del Pedido del Cliente.

 

Artículo 3. Condiciones de uso de las Plataformas

Desde el punto de vista financiero, el Cliente es responsable de la utilización de las Plataformas tanto en su nombre como en nombre de terceros, incluidos menores de edad, salvo que demuestre una utilización fraudulenta que no resulte de su culpa o negligencia. Asimismo, el Cliente garantiza la veracidad y exactitud de los datos que proporcione él mismo u otra persona en su nombre en las Plataformas.

 

La utilización de las Plataformas que sea fraudulenta o contraria a las presentes CGV puede ser motivo de rechazo de la venta de Billetes por parte de la Empresa.

 

Artículo 4. Pedido y pago

Artículo 4.1. Pedido

Después de visitar las Plataformas, el Usuario puede comprar los Billetes mencionados en la sección «Circuitos». Todo Pedido se efectúa del siguiente modo:

 

El Cliente selecciona el o los Billetes que desea adquirir después de consultar los precios y las condiciones aplicables para su utilización.

El Cliente visualiza en su cesta el resumen de su Pedido: Billetes seleccionados e importe total del Pedido. Además, tiene la posibilidad de añadir o eliminar elementos en su cesta. 

Después de haber leído y aceptado las presentes CGV, el Cliente «confirma su Pedido».
A partir de ese momento, se concluye el contrato de venta entre la Empresa y el Cliente. En cuanto se reciba el Pedido y el pago correspondiente, la Empresa enviará a la dirección electrónica del Cliente un acuse de recibo como confirmación de la venta.

 

Se recomienda al Cliente conservar o imprimir ese mensaje de correo electrónico porque constituye una prueba del pago de su Pedido.

 

Artículo 4.2. Formas de pago del Pedido

 

El pagador tendrá que ser una persona física mayor de edad o un menor de edad emancipado (previa presentación de un documento acreditativo).

 

Todas las comunicaciones relacionadas con el pago se enviarán al pagador. El Cliente tiene la posibilidad de efectuar el pago con una tarjeta bancaria.

 

Cuando el pago se realiza mediante un método de pago seguro con tarjeta bancaria a través del sistema VivaWallet, este último garantiza la fiabilidad de las transacciones efectuadas en las Plataformas.

A partir del 26 de abril de 2023, los pagos se realizarán a través del sistema Viva Wallet para las empresas que operan bajo la marca Tootbus, a saber, The Original London Sightseeing Tour Ltd; RD Belgium; Société des Lignes Touristiques y Bath Bus Company Ltd.

 

De conformidad con el artículo L 133-8 del Código Monetario y Financiero francés, el compromiso de pagar por medio de una tarjeta bancaria es irrevocable. Al comunicar los datos de su tarjeta bancaria, el Usuario autoriza a la Empresa a cobrar en su cuenta el importe correspondiente al precio (impuestos incluidos). A tal efecto, el Usuario confirma ser el titular de esa tarjeta bancaria y proporcionará las dieciséis cifras y la fecha de caducidad, así como el número del criptograma visual (CVV), en su caso.

En el momento de introducir los datos bancarios personales que son indispensables para registrar la solicitud del Usuario, VivaWallet encriptan dichos datos. La Empresa no tendrá acceso a los datos bancarios del Usuario en ningún caso.

 

El Usuario efectúa la transacción según las normas de seguridad bancaria. Gracias al sistema de encriptación, los datos bancarios que comunica el Usuario a VivaWallet (número de la tarjeta y fecha de caducidad) no podrán ser interceptados por terceros.

 

En los pagos efectuados con tarjeta bancaria en las Plataformas, el certificado electrónico suministrado por el gestor del pago electrónico servirá como prueba del importe y de la fecha de la transacción, así como los medios de almacenamiento electrónico establecidos por la Empresa. En este sentido, la fecha y la hora registradas en el servidor servirán de justificante entre las partes.

 

Artículo 5. Precios 

Los precios que figuran en las Plataformas aparecen indicados en euros y libras esterlinas (impuestos incluidos), en función de la zona geográfica donde se encuentre el Cliente en el momento de la compra.

En el caso de que existan cambios en tributos, tasas o contribuciones, especialmente medioambientales, ya sean al alza o a la baja, dichas modificaciones podrían repercutirse en el precio de venta de los Billetes presentes en las Plataformas.

Sin embargo, nuestros precios no sufrirán modificación alguna una vez confirmado el Pedido.

Los bebés viajan gratis (0-4 años en el Reino Unido y 0-3 años en París y Bruselas). Durante el recorrido, los bebés deben sentarse en el regazo de un adulto acompañante con un límite máximo de 2 bebés por adulto.

 

Artículo 5.1- Ofertas promocionales

Tootbus se reserva el derecho de ofrecer los descuentos especiales que desee a lo largo del año. Se reserva también la posibilidad de retirar sus ofertas promocionales en cualquier momento. Las tarifas reducidas están disponibles en las plataformas designadas y son válidas exclusivamente durante las fechas indicadas en el calendario.
Tootbus no se responsabiliza por los descuentos o promociones mostrados en otros medios ajenos a la red Tootbus.

Artículo 6. Entrega      

Los Billetes se suministran por correo electrónico a la dirección indicada por el Cliente en su Pedido.

Ante la imposibilidad de entregar los Billetes por un error o despiste del Cliente al indicar sus datos personales, la Empresa no podrá hacerse responsable de este incidente.

 

En caso de retraso, no se podrá apelar a la responsabilidad de la Empresa, bajo ningún motivo, ya que los plazos de entrega mencionados son meramente informativos, si bien este plazo de entrega nunca podrá superar los treinta días.

 

Artículo 7. Condiciones de uso de los Billetes

 

El titular de un Billete tendrá la obligación de validarlo sistemáticamente presentando dicho Billete a los conductores de autobús o en una Agencia antes de cada viaje cuando suba al vehículo. Si el Billete no estuviese validado, el Cliente deberá abonar la indemnización estipulada, de conformidad con el reglamento aplicable a los servicios de transporte público de viajeros.

 

Si la persona en cuestión no presenta su Billete, no podrá subir al vehículo fletado para la prestación del servicio.

 

Artículo 8. Cambios, cancelaciones y devoluciones

 

Los billetes  son intercambiables y reembolsables sin coste hasta 24 horas antes de la fecha prevista del circuito. Si el precio del nuevo billete es más caro, el Cliente deberá abonar la diferencia.

Si el Cliente quiere modificar el recorrido inicialmente seleccionado, tendrá que anular el Billete original y adquirir un Billete nuevo para esa nueva fórmula.

Para añadir a un acompañante (adulto o niño) al Billete original, el Cliente deberá comprar un Billete complementario.

Para eliminar a un acompañante del Billete original, el Cliente tendrá que anular este Billete y adquirir un Billete nuevo para esa nueva fórmula.

En toda solicitud de anulación, cambio o devolución, el Cliente deberá dirigirse al servicio de atención al cliente a través del formulario de contacto disponible en la página web de Tootbus.

Fuerza mayor y eventos generales planeados/no planeados en la ciudad que afectan nuestro servicio pero están fuera de nuestro control no serán reembolsados.

Los billetes son responsabilidad del cliente, los billetes perdidos no serán reemplazados.

 

Artículo 9: Condiciones generales de las prestaciones que venden nuestros socios  

En esta página web se pueden adquirir prestaciones de atracciones que venden socios de Tootbus.

Dichas prestaciones se rigen por las condiciones generales de venta del socio correspondiente y deben aceptarse antes de efectuar un pedido. Todas estas condiciones relativas al suministro de prestaciones pueden consultarse en el sitio web del socio en cuestión al hacer un pedido. Estas condiciones constituyen la integridad de las condiciones contractuales aplicables en la ejecución de la prestación y deben leerse atentamente y por completo para aceptarlas antes de efectuar un pedido.

 

Artículo 10. Recepción y reclamación

El Cliente tiene la obligación de comprobar la conformidad de los Billetes suministrados en cuanto los reciba.

A partir de la fecha de recepción de los Billetes, el Cliente dispondrá de tres días laborables para señalar cualquier disconformidad de los Billetes dirigiéndose al servicio de atención al cliente a través del formulario de contacto disponible en la página web de Tootbus.

 

La Empresa se compromete a tramitar las reclamaciones en un plazo máximo de 30 días.

No se admitirán reclamaciones fuera de plazo, ya que los Títulos de transporte entregados se considerarán conformes y aceptados por el Cliente.

 

Los Billetes no se pueden cambiar una vez canjeados.

En el caso de no ejecutar total o parcialmente un Pedido por una causa imputable a la Empresa, la responsabilidad de la Empresa se limitará estrictamente al importe del Pedido no ejecutado y no dará derecho a ninguna indemnización adicional.

 

Artículo 11. Comportamiento del cliente a bordo del bus

Se espera que los clientes tengan un comportamiento respetuoso con los demás clientes y con el personal de Tootbus. Quedan prohibidos los robos, las alteraciones del orden público, la violencia verbal y física, los comportamientos amenazadores, los insultos, los estados de embriaguez o de pérdida de facultades, las ofensas a la decencia pública y cualquier manifestación política o religiosa a bordo del autobús.

Asimismo, se recuerda que los clientes deben respetar estrictamente las normas de seguridad. Queda estrictamente prohibido introducir en el autobús sustancias peligrosas o ilegales, objetos contundentes o armas. Los pasajeros no deben obstruir las salidas de emergencia, los pasillos ni las entradas al vehículo. Con el autobús en movimiento, es obligatorio permanecer sentado, ponerse el cinturón de seguridad y mantener todas las partes del cuerpo en el interior del autobús.

En el caso de incumplir las normas mencionadas arriba, Tootbus podrá intervenir a su entera discreción y tomar las medidas que fuesen necesarias obligando a bajar del autobús a aquellos clientes cuyo comportamiento sea ofensivo o perjudicial para los demás clientes y empleados de Tootbus o cuyo comportamiento represente un riesgo para su propia seguridad, la de los demás clientes o del personal de Tootbus. En este caso, el cliente no podrá reclamar ninguna indemnización ni reembolso.

Asimismo, Tootbus se reserva el derecho de notificar a la policía y presentar una denuncia o aplicar las medidas legales vigentes.

Artículo 12. Equipaje a bordo

Por razones de seguridad a bordo, no se permiten equipajes en nuestros autobuses. Solo se aceptan bolsos de mano y mochilas.

 

Artículo 13. Plazo de desistimiento

De acuerdo con las disposiciones de los artículos L. 221-2 y L. 221-28 del Código de Consumo francés, todas las Prestaciones que se ofrecen en las Plataformas no están sometidas a la aplicación del derecho de desistimiento previsto en los artículos L. 221-18 y siguientes en materia de venta a distancia.

 

Artículo 14. Responsabilidad

La Empresa se exime de toda responsabilidad si la ejecución o la incorrecta ejecución del contrato es imputable al Cliente o a un hecho imprevisible e insalvable de un tercero ajeno a la prestación del servicio, o bien por un caso de fuerza mayor y, más ampliamente, en los siguientes casos que impidan la ejecución del contrato en las condiciones normales y esperadas: avería o problema de funcionamiento informático o de las redes de telecomunicaciones que impidan la disponibilidad de los servicios en línea.

 

Artículo 15. Reserva de propiedad

La propiedad de los Títulos de transporte adquiridos no se transfiere al Cliente hasta que no se efectúe el pago íntegro del precio facturado.

 

Artículo 16. Datos personales y Ley de Informática y Libertades

 

Para prestar su servicio, la Empresa recopila datos de carácter personal del Cliente. Esta recopilación de Datos se efectúa en las Plataformas. La información relacionada con las modalidades de tratamiento de los datos de carácter personal está disponible en la «Política de privacidad» publicada en las Plataformas.

 

Artículo 17. Actualización de las Condiciones Generales de Venta

Las CGV aplicables son aquellas en vigor el día de la conexión y de la utilización de las Plataformas por parte del Usuario.

La Empresa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, ya sea de manera total o parcial, las disposiciones de las CGV sin previo aviso ni informar previamente a los Usuarios con el fin de adaptar dichas CGV a la evolución de los Servicios, a la evolución técnica, legal o jurisprudencial o bien por la implantación de nuevas prestaciones.

 

Las eventuales modificaciones que pueda aportar la Empresa a las CGV serán comunicadas a los Usuarios simplemente con su publicación en línea. Se entiende que dichas CGV son aceptadas sin reservas por cualquier Usuario que acceda a las Plataformas tras esa publicación en línea.

 

Por consiguiente, la Empresa invita a los Usuarios a consultar las CGV con cierta frecuencia. La creación de un Servicio nuevo, que integre nuevas técnicas o características que mejoren la calidad de los Servicios existentes, también deberá regirse por las presentes CGV, salvo disposición contraria de manera expresa.

 

Artículo 18. Derecho aplicable y asignación de competencias

Las presentes CGV se rigen por la legislación francesa. Están redactadas en francés e inglés.

 

Se informa al Cliente de que puede recurrir al Mediador de la RATP, cuando contrata una prestación realizada en territorio francés, si no está satisfecho con la respuesta recibida en el plazo de un mes tras enviar una reclamación por escrito dirigida por correo postal a la sede de la Empresa, o por correo electrónico a través de la página web de la RATP (apartado «Contacto»).

 

Esta petición al Mediador puede efectuarse en el plazo de un año a partir de la fecha de la reclamación por escrito remitida a la Empresa o, en el caso de infracciones, en un plazo de dos años a partir de la fecha de la infracción. Una vez transcurrido el plazo de dos meses, las sanciones se transmiten al Tesoro Público.

 

La petición de intervención del Mediador se realiza en línea o por correo postal a la dirección indicada a continuación y explicando la situación con la mayor claridad posible, adjuntando elementos justificativos.

 

En el caso de una verbalización, el Usuario tendrá que precisar con detalle las circunstancias y los puntos en que se centre su queja.

Por correo postal:

Médiateur de la RATP

LAC LC12

54, quai de la Rapée

75599 París Cedex 12 (FRANCIA)

 

En línea en la página web: mediateurgroupe.ratp.fr

keyboard_arrow_up